GBS vertaalt Statenvertaling naar het Hebreeuws: “Nu kan er eindelijk eens goed begonnen worden met evangelisatie”

De bekering van het Joodse volk gaat volgens menig christen niet snel genoeg. De Gereformeerde Bijbelstichting (GBS) denkt het lek nu eindelijk boven te hebben en komt met een Hebreeuwse vertaling van de Statenvertaling.

Ds. A.C. Rijken, voorzitter van de GBS, licht toe: “Zoals bekend is de Statenvertaling een verbetering van de grondtekst. Dat de pogingen tot kerstening van Israël tot dusver weinig resultaat hebben geboekt, verklaren wij dan ook vanuit het feit dat zij het daar hebben moeten doen met een wat gemankeerde versie van de Bijbel. Door de Statenvertaling nu naar het Hebreeuws te vertalen, kan er eindelijk eens goed begonnen worden met de evangelisatie onder de Israëlieten.”

Naar verluidt anticiperen diverse reformatorische ondernemers op de te verwachten massabekering door alvast ladingen hoeden, rokken en orgels naar Israël te verschepen.

2 reacties

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *